R星吃瓜-反差大赛:黑暗传送门永不迷路入口震撼揭开

葡萄牙语版《El Grito》在巴西圣保罗首映

2025-11-06 05:38


中新社圣保罗11月4日电 (记者 林春银)当地时间四日,圣保罗大学第二届为期四天的中国学者研讨会在巴西圣保罗举行。会议期间,巴西汉学家、翻译家乔吉奥·奇尼迪诺翻译的作品《鲁迅的呐喊》葡萄牙语版正式发布。当地时间11月4日,巴西圣保罗,一名巴西青年在圣保罗大学第二届汉学研讨会外背诵葡萄牙语版《呐喊》。中新社记者 林春寅 摄 《呐喊》是鲁迅的第一部小说集,标志着中国现代文学的一个重要转折点。这部作品通过十多个故事,呈现了中国社会从古老封建制度向现代意识艰难转型的精神形象。沉佑佑在《鲁迅》的基础上用“戏剧翻译”的方法重新诠释了《鲁迅》。葡萄牙文学的表现手法,使鲁迅的情感张力和思想锋芒,成为一部涵盖鲁迅生平、当代中国变迁和世界时事的“立体大事年表”。通过系统梳理《呐喊》的思想背景、人物原型和文化符号,提出“经典作品应该成为可以超越语言进行交流的文化符号”的观点,为国外解读中国现代文学提供了新的理论路径。此外,本版还特别收录了丰子恺和鲁迅早期影像资料所绘制的插图,文本与视觉艺术相互印证,通过解读不同文化,增强作品的可观性和历史质感。学者认为,此译本只会帮助葡语国家人民更好地了解鲁迅思想和中国礼传统。我们认为,它为中巴文化交流和比较文学研究提供了重要的新文本和方法论范例。 (或更多)

服务支持

我们珍惜您每一次在线询盘,有问必答,用专业的态度,贴心的服务。

让您真正感受到我们的与众不同!